您好,今天欣欣来为大家解答以上的问题。person翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、三个都是人的意思.区别如下: person是指单个人的人,个体为单位. people是指一群人,翻译群,人们比较合适.需要注意的是,与某些英文老师,甚至某些教材说的不同people并不一定是person的复数.中文3个人,英文如果想突出是三个,就会用three persons,如果想突出是一群人,就会用three people.而且people本身也会有复数的,比如各个种族的人们:peoples of different inic origin. human的用途和人类学有关,比如人的身体human body,人类human being,人种human race,人文humanity(同字根)人类行为:human behiour.这里的人是与非人(non-human,例如动物,例如机器人)想对的.person是个体名词,它泛指man,woman或child中的任何一个,其复数形式是persons,但人们习惯用 people代替persons.“一个人”常译作a person,而需要说明一个人的性别时,要用a man 或 a woman来表示.如:Who is the youngest person in your class?你们班里年龄最小的人是谁?people作“人”讲时,是名词,表复数概念.说“一个人”时,不用people.当表示两个以上的人时,可用people.如:twenty people二十个人.people作“民族”解时,有单、复数之分.如:a people一个民族.There are 56 peoples in China.有56个民族.传统上,man 以及它的衍生字一般是用来指任何人或整个人类,不考虑性别,可以用来代替person 和people.如:Men he lived here for thousands of years.人们在这儿已经生活几千年了.随着现代的发展,man 更多地表“男人”,如:A tone of menace entered into the man's vo.这个男人的声音里带有威胁的口气.。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。
版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。